A hĂł lassan hullott a fĂŒsttel teli levegĆbe, Ă©s ahogy a pelyhek földet Ă©rtek, feketĂ©vĂ© vĂĄltak a hamutĂłl. A mentĆautĂł piros fĂ©nyei villogtak a szĂŒrke Ă©g alatt, tƱzoltĂłk jĂĄrkĂĄltak fel-alĂĄ, halk utasĂtĂĄsokat kiabĂĄlva. Az utca vĂ©gĂ©n, a mĂ©g fĂŒstölgĆ romok szĂ©lĂ©n egy idĆs fĂ©rfi ĂĄllt mozdulatlanul.
Karjaiban egy aprĂł, sĂĄpadt szĂnƱ kiscica remegett.
A fĂ©rfi kabĂĄtja koromfekete volt â nem azĂ©rt, mert eredetileg is sötĂ©t szĂnƱ lett volna, hanem mert szinte teljesen ellepte az Ă©jszakai tƱz nyoma. A hamu aprĂł pelyhekben szitĂĄlt alĂĄ a kabĂĄtjĂĄra, a szemĂŒvege peremĂ©re, mĂ©g a kopasz fejĂ©re is. De Ć nem törĆdött vele.
Nem törĆdött semmivel. Csak tartotta a cicĂĄt.
â âUram, jĂłl van?â â szĂłlĂtottam meg Ăłvatosan, amikor közelebb Ă©rtem. A hangom is elcsuklott a lĂĄtvĂĄnytĂłl.
A férfi alig hallhatóan vålaszolt:
â âMinden odalett⊠a hĂĄz⊠az emlĂ©kek⊠KlĂĄra kĂ©pei⊠minden. Csak Ć maradt nekem.â
MegĂĄlltam mellette. A cica a kabĂĄtja alĂĄ bĂșjt, csak az orrocskĂĄja lĂĄtszott ki, Ă©s az a halk dorombolĂĄs, ami annyira disszonĂĄns volt ebben a romos, dermedt vilĂĄgban.
â âTamĂĄs vagyokâ â tette hozzĂĄ halkan. â âĆ pedigâŠ Ć Cirmi.â
A tƱz Ă©jjel ĂŒtött ki. A rĂ©gi, fĂĄbĂłl kĂ©szĂŒlt kertes hĂĄz, ahol KovĂĄcs TamĂĄs Ă©lt, nem tudott ellenĂĄllni a lĂĄngoknak. Mire a szomszĂ©d Ă©szrevette a fĂŒstöt, Ă©s hĂvta a tƱzoltĂłkat, mĂĄr kĂ©sĆ volt.
TamĂĄs, aki akkor is Ă©pp a felesĂ©ge fĂ©nykĂ©peit nĂ©zegette, Ă©rezte a fĂŒstöt. Ăt akart menni a konyhĂĄba â de a mennyezet megreccsent.
â âItt a vĂ©gâ â gondolta.
Ăs akkor meghallotta a nyĂĄvogĂĄst.
A szekrĂ©ny alĂłl jött. A sarokbĂłl. Egy rĂ©mĂŒlt, halk hang, amit bĂĄrki mĂĄs talĂĄn elengedett volna.
TamĂĄs azonban letĂ©rdelt, Ă©s kĂ©zzel hĂșzta ki a kiscicĂĄt a fĂŒstbĆl, a lĂĄngok közĂŒl. A karjĂĄba kapta, Ă©s az udvar felĂ© menekĂŒlt.
Mire a hĂĄz összedĆlt, Ć mĂĄr kint ĂĄllt. A mentĆk nem hittĂ©k el.
â âHogyan Ă©lte ezt tĂșl?â â kĂ©rdezte az egyikĂŒk.
â âNem tudom⊠csak mentem. Mintha KlĂĄra sĂșgta volna, hogy merre.â
MĂĄsnap reggel.
MiutĂĄn lĂĄttam Ćt ott ĂĄllni a romok elĆtt, nem tudtam otthagyni. MegkĂ©rdeztem:
â âVan hovĂĄ mennie?â
Tamås megråzta a fejét.
â âNem maradt semmi. De⊠csak egy kis meleg kellene Cirminak. Meg egy kevĂ©s tej.â
Azt feleltem:
â âAkkor jöjjenek velem.â
Hazavittem Ćket. A lakĂĄsomban elĆszedtem egy puha takarĂłt, meleg tejet tettem a cicĂĄnak, Ă©s a fotelben helyet kĂnĂĄltam TamĂĄsnak.
Ott ĂŒltek, Cirmi az ölĂ©ben dorombolt, TamĂĄs pedig lehunyta a szemĂ©t.
â âKöszönömâŠâ â mondta. â âNem nekem. Neki. Ć... az Ă©n kapaszkodĂłm.â
Csendben ĂŒltĂŒnk. A cica melegen szuszogott, TamĂĄs pedig mesĂ©lni kezdett.
â âKlĂĄra mindig azt mondta: ha egyszer meghalok, ne hagyj magadra egyedĂŒl. HĂĄt⊠most Ć halt meg. De ezzel a kis jĂłszĂĄggal mintha valamit visszakaptam volna tĆle. NĂ©ha Ășgy Ă©rzem, a lelke bĂșjt ebbe a cirmoskĂĄba.â
A hangja elcsuklott.
â âEgy Ă©v telt el azĂłta, hogy KlĂĄra elment. A hĂĄz mĂ©g az övĂ© volt⊠a kert, a kĂ©pek, a nagyszekrĂ©ny⊠minden ott maradt vele. Tegnap este mĂ©g gyertyĂĄt gyĂșjtottam a fĂ©nykĂ©pĂ©nek.â
â âĂs ma hajnalban minden eltƱnt.â â fejeztem be helyette.
TamĂĄs bĂłlintott.
â âDe Cirmi maradt. Ć visszanĂ©zett rĂĄm a tƱz közepĂ©n. Ăs azt Ă©reztem, van mĂ©g dolgom.â
Napok teltek el.
TamĂĄs nĂĄlam maradt. Cirmi minden reggel a pĂĄrnĂĄjĂĄn aludt, mintha mindig is egyĂŒtt Ă©ltek volna. A fĂ©rfi szinte minden este mesĂ©lt valamit KlĂĄrĂĄrĂłl.
â âĆ volt az egyetlen nĆ, aki hajlandĂł volt meghallgatni a törtĂ©neteimet.â â nevetett halkan. â âMĂĄr akkor tudtam, hogy elvesztem, amikor elĆször rĂĄm mosolygott a piacon.â
â âMiĂłta Ă©ltek egyĂŒtt?â
â âHarmincnyolc Ă©vig. HĂĄrom Ă©v özvegysĂ©g utĂĄn jött a cica. Ăs mostâŠâ â elhallgatott.
Egyik reggel, amikor mår egy hete éltek nålam, Tamås szokås szerint a kåvéjåt kortyolgatta az erkélyen, Cirmi pedig a låbånål kuporgott, miközben a macskamentåt rågcsålta a virågcserépben.
â âValamikor azt hittem, hogy a csend lesz a legnagyobb ellensĂ©gemâ â szĂłlalt meg TamĂĄs, anĂ©lkĂŒl, hogy rĂĄm nĂ©zett volna. â âDe most⊠most mĂĄr nem bĂĄnom. Mert ez a csend mĂĄs. Ez a csend Ă©l.â
Bólintottam, de hirtelen megcsörrent a kaputelefon. Nem vårtunk senkit.
â âKovĂĄcs TamĂĄs Ășr?â â szĂłlt bele egy fiatal nĆi hang. â âĂn az?â
Tamås összerezzent.
â âIgen, Ă©n vagyok. Ki beszĂ©l?â
â âA nevem KovĂĄcs Lili⊠én⊠én az unokĂĄja vagyok.â
A nappaliban ĂŒltek szemben egymĂĄssal. TamĂĄs szinte nem is pislogott. A fiatal lĂĄny, Lili, hatĂĄrozott, de kissĂ© remegĆ hangon beszĂ©lt.
â âTudom, hogy ritkĂĄn jĂĄrtunk. Anya sosem akarta, hogy sokat talĂĄlkozzunk, fĆleg miutĂĄn KlĂĄra mama meghalt. Azt mondta, tĂșl sok fĂĄjdalmat hozunk a mĂșltbĂłl. De Ă©n mindig emlĂ©keztem rĂĄd. A kertre, a mĂĄlnĂĄra, a kis asztalkĂĄra, ahol gyurmĂĄztunk.â
Tamås szeme megtelt könnyekkel.
â âEmlĂ©kszem⊠a hajad mindig csupa sĂĄr volt, Ă©s sosem akartĂĄl sapkĂĄt venniâŠâ
Lili elnevette magĂĄt.
â âMost se szeretekâ â mosolygott.
Tamås rånézett.
â âHonnan tudtad, hogy itt vagyok?â
â âA hĂrekben lĂĄttam a kĂ©pet. Te voltĂĄl rajta. A cicĂĄval. Felismertem az arcodat. AztĂĄn megkĂ©rdeztem egy ĂșjsĂĄgĂrĂłt, Ă©s megmondta, melyik kĂłrhĂĄzba vittek. Onnan pedig... utĂĄnad jöttem.â
â âĂs⊠most miĂ©rt jöttĂ©l?â â kĂ©rdezte TamĂĄs rekedt hangon.
â âHogy hazavigyelek. Ha te is akarod. Mert Ă©n mĂĄr nem akarok mĂĄshol lenni.â
Tamås nem vålaszolt. Csak felållt, odalépett Lilihez, és åtölelte.
HosszĂș, csendes ölelĂ©s volt. Cirmi közben felugrott az ölĂŒkbe, mintha csak Ć is tudnĂĄ, most valami visszatĂ©rt, ami rĂ©gen elveszett.
Egy hĂłnappal kĂ©sĆbb
Amikor meglĂĄtogattam Ćket, alig ismertem rĂĄjuk. TamĂĄs Ășj lakĂĄsban Ă©lt, egy kis földszinti otthonban, amit Lili segĂtett berendezni. A falon KlĂĄra fĂ©nykĂ©pe lĂłgott â Ășj keretben. A polcon Cirmi fekĂŒdt, uralva a nappalit, mint egy cicaisten.
â âAzt hittem, mindent elveszĂtettemâ â mondta TamĂĄs, amikor leĂŒltĂŒnk egy csĂ©sze tea mellĂ©. â âDe aztĂĄn rĂĄjöttem, hogy amit elveszĂtĂŒnk, nĂ©ha mĂĄs formĂĄban tĂ©r vissza. Egy emlĂ©k, egy unoka⊠vagy egy remegĆ, cirmos kiscica kĂ©pĂ©ben.â
Lili is leĂŒlt mellĂ©nk. Megfogta nagyapja kezĂ©t.
â âNekem sosem volt mĂĄsik nagyapĂĄm. Te voltĂĄl az egyetlen. Ăs most vĂ©gre tĂ©nyleg egyĂŒtt vagyunk.â
TamĂĄs szeme ismĂ©t pĂĄrĂĄs lett. De ezĂșttal nem fĂĄjdalombĂłl â hanem hĂĄlĂĄbĂłl.
Ăs ha ma arra jĂĄrsz, a hĂĄz ajtaja nyitva lesz. A kis erkĂ©lyen muskĂĄtli virĂĄgzik. Egy öregember ĂŒl kint, az ölĂ©ben egy cica, mellette egy fiatal nĆ, aki teĂĄt hoz neki.
Nem beszélnek sokat.
Mert a szeretet nĂ©ha csendben Ă©l â mint egy halk dorombolĂĄs a vilĂĄg zajĂĄban.